Buscador de películas clásicas

Molly Brown siempre a flote (1964)

Ver en linea / Watch On Line  Download / Descargar

Sinopsis:

Molly Brown siempre a flote (1964) The Unsinkable Molly Brown, descargar y ver online en español y versión original con subtítulos en español (vose).
Película también titulada La insumergible Molly Brown en latinoamérica fue dirigida por Charles Walters con Debbie Reynolds, Harve Presnell y Ed Begley...

Rescatada del río Colorado cuando era un bebé y criada por Seamus Tobin. Molly Brown está decidida a encontrar un hombre rico para casarse. Ella viaja a Leadville, Colorado y es contratada como cantante de salón por Christmas Morgan. Después de que el minero Johnny Brown renueva su cabina, los dos se casan, y él vende su reclamo en una mina de plata por $ 300,000. Poco después de que se quema accidentalmente el dinero que Molly escondió en la estufa, Johnny descubre la veta de oro más rica de la historia del estado.

Los Browns y Seamus se mudan a una mansión de Denver , y Molly se propone mejorar su estatus social tratando de congraciarse con la élite de la ciudad, todos los cuales la rechazan a ella y a sus nuevos ricos . Ella y Johnny van a Europa , donde son abrazados por la realeza, y la pareja regresa a Denver con sus nuevos amigos. El plan de Molly de presentarles a las personas que anteriormente la rechazaron se ve descarrilada por los amigos de Johnny, cuya inesperada y ruidosa llegada arruina la fiesta de gala que Molly está organizando.

Molly decide regresar a Europa, dejando a Johnny atrás. Inicialmente se enamora de los encantos del príncipe Louis de Lanière, pero finalmente decide que prefiere vivir con Johnny en Leadville. Por primera vez en su vida, se da cuenta de que los sentimientos y prioridades de otra persona deben ser considerados. Navegando hacia su casa a bordo del Titanic , se convierte en una heroína cuando el barco se hunde y ayuda a rescatar a muchos de sus compañeros de viaje. Cuando su obra aparece en los titulares internacionales, Molly es bienvenida a casa por Johnny y la gente de Denver.

Carátula: Molly Brown siempre a flote (1964) The Unsinkable Molly Brown

Carátula dvd: Molly Brown siempre a flote / The Unsinkable Molly Brown

Premios

  • 6 nom. al Oscar, incluyendo, actriz (Reynolds), fotografía, direcc. artística
  • Globos de Oro: Nominada Mejor película comedia/musical y actriz (Reynolds)
  • Sindicato de Guionistas (WGA): Nominada a Mejor guión musical

Film biográfico sobre una joven que existió en la realidad. Está encarnada por Debbie Reynolds (Cantando bajo la lluvia), que optó ese año al Oscar a la mejor actriz. Finalmente lo consiguió Julie Andrews por la fantástica Mary Poppins.

Ver película completa: La insumergible Molly Brown - Online en español

¡Haz clic para puntuar esta película!
(Votos: 5 Promedio: 4.4)
Original: The Unsinkable Molly Brown (1964)  » Online
Género: Años 60, Comedia, Musical, Romántica
Director:
Año:
Reparto: , , , , , , , ,
Idioma: ,
Subtítulos: , ,
País:
Capturas: Ver capturas de pantalla de la película
trasparente
  1. Avatar
    Naranja Dijo
    25 Ene 19 at 9:53pm

    Hola, muy contenta de haber encontrado esta película, la descargue en el servidor de KOT File, pero lamentablemente no se dejan desenpaquetar las tres zip. Ni pregunta por la contraseña.
    Normalmente uso depositfile y no suele haber problemas. Existe una opción de solución? Los otros servidores ofrecidos solo ofrecen una descarga muy lenta! Querido "SagitarioXP" la podrias subir la peli en depositfile, si es que no te da problema! Desde ya muy agradecida...una Fan!

    responder
    • Avatar
      Naranja Dijo
      12 Feb 19 at 3:37pm

      Encontré la solución! Mi 7-zip no estaba en ultima versión! Arreglé esto y mire! se descomprimieron todos los archivos sin problema! Espero que esta información puede servir a otros!

      responder
      • Avatar
        SagitarioXP Dijo
        28 May 20 at 9:35pm

        De todos modos ya está también en depositfiles nuevamente.. gracias por tus comentarios Naranja.

        responder
  2. Avatar
    Antonio Garrote Cuevas Dijo
    29 May 20 at 3:54pm

    Subtitulos forzados de las canciones:
    1
    00:07:49,636 --> 00:07:52,378
    ♪ Arrimaos a la barra, muchachos ♪

    2
    00:07:52,597 --> 00:07:54,337
    ♪ Aflojaos el cinturón ♪

    3
    00:07:54,557 --> 00:07:56,548
    ♪ Bebed solo cuando estéis solos ♪

    4
    00:07:56,768 --> 00:07:59,305
    ♪ O acompañados ♪

    5
    00:07:59,521 --> 00:08:02,263
    ♪ Arrimaos a la barra, muchachos ♪

    6
    00:08:02,482 --> 00:08:04,313
    ♪ Que se vea vuestro dinero ♪

    7
    00:08:04,526 --> 00:08:06,517
    ♪ Bebed solo de día o de noche ♪

    8
    00:08:06,736 --> 00:08:09,193
    ♪ O entremedias ♪

    9
    00:08:09,406 --> 00:08:12,318
    ♪ Arrimaos a la barra, muchachos ♪

    10
    00:08:12,534 --> 00:08:14,240
    ♪ Mientras haya buen tiempo ♪

    11
    00:08:14,452 --> 00:08:16,659
    ♪ Si no llueve agua lo sabrás ♪

    12
    00:08:19,791 --> 00:08:22,498
    ♪ Arrimaos a la barra, muchachos ♪

    13
    00:08:22,711 --> 00:08:24,417
    ♪ Si no es tu día ♪

    14
    00:08:24,629 --> 00:08:26,790
    ♪ Un cuarto y pinta bien mezclada ♪

    15
    00:08:27,007 --> 00:08:32,127
    ♪ Te curará en un instante ♪

    16
    00:08:32,345 --> 00:08:34,552
    ♪ Instante ♪

    17
    00:08:34,764 --> 00:08:36,971
    ♪ Instante ♪

    90
    00:11:33,985 --> 00:11:37,694
    ♪ Cuando soy lo bastante chica ♪

    91
    00:11:37,906 --> 00:11:40,522
    ♪ Para vestir uno ♪

    92
    00:11:40,700 --> 00:11:42,656
    ♪ Y entonces ♪

    93
    00:11:42,869 --> 00:11:44,109
    ♪ Algún día ♪

    94
    00:11:44,329 --> 00:11:45,785
    ♪ Con todas mi fuerzas ♪

    95
    00:11:45,997 --> 00:11:48,363
    ♪ Y toda mi voluntad ♪

    96
    00:11:48,583 --> 00:11:52,576
    ♪ Voy a aprender a leer y escribir ♪

    97
    00:11:52,795 --> 00:11:56,458
    ♪ Voy a ver lo que hay que ver ♪

    98
    00:11:56,674 --> 00:12:00,963
    ♪ Así que si vais de la
    nada a alguna parte ♪

    99
    00:12:01,179 --> 00:12:04,467
    ♪ Y encontráis a alguien allí,
    Sabed que soy yo ♪

    100
    00:12:04,682 --> 00:12:08,550
    ♪ Voy a ir de un sitio a otro ♪

    101
    00:12:08,770 --> 00:12:12,183
    ♪ Encontraré una casa
    con una escalera dorada ♪

    102
    00:12:12,398 --> 00:12:15,185
    ♪ Y si esa casa es roja ♪

    103
    00:12:15,401 --> 00:12:20,316
    ♪ Y tiene una gran cama de latón ♪

    104
    00:12:20,531 --> 00:12:26,993
    ♪ Yo viviré allí ♪

    109
    00:12:36,381 --> 00:12:38,463
    ♪ Doot doot doot doo
    Estábamos peleándonos ♪

    110
    00:12:38,675 --> 00:12:41,212
    ♪ Con una reina, por favor ♪

    111
    00:12:41,427 --> 00:12:43,167
    ♪ Quién iba a reconocerla
    Con toda esa porquería ♪

    112
    00:12:43,388 --> 00:12:44,924
    ♪ En las rodillas ♪

    113
    00:12:45,139 --> 00:12:47,050
    ♪ Y con esas greñas en la cabeza ♪

    114
    00:12:47,267 --> 00:12:49,107
    ♪ Y todo lo demás ♪

    115
    00:12:49,185 --> 00:12:52,643
    ♪ Y esa cosa
    A la que llama nariz ♪

    116
    00:12:52,855 --> 00:12:54,311
    ♪ Una reina no puede ser reina ♪

    117
    00:12:54,524 --> 00:12:56,936
    ♪ Sin trono ♪

    118
    00:12:57,151 --> 00:12:58,561
    ♪ He aquí el trono más fino ♪

    119
    00:12:58,778 --> 00:13:00,814
    ♪ Que tendrás nunca ♪

    120
    00:13:01,030 --> 00:13:02,691
    ♪ Aquí tienes tu cetro ♪

    121
    00:13:02,907 --> 00:13:04,693
    ♪ Aquí tienes tu corona ♪

    128
    00:14:33,831 --> 00:14:35,492
    ♪ Para que se vea ♪

    129
    00:14:35,708 --> 00:14:37,369
    ♪ Que sabes ♪

    130
    00:14:37,543 --> 00:14:41,127
    ♪ Tiene que mostrar que sabes ♪

    131
    00:14:41,339 --> 00:14:45,082
    ♪ Voy a aprender a leer y escribir ♪

    132
    00:14:45,301 --> 00:14:49,135
    ♪ Voy a ver lo que hay que ver ♪

    133
    00:14:49,347 --> 00:14:53,511
    ♪ Así que si vais de la
    nada a alguna parte ♪

    134
    00:14:53,726 --> 00:14:56,934
    ♪ Y encontráis a alguien allí,
    Sabed que soy yo ♪

    135
    00:14:57,146 --> 00:15:00,980
    ♪ Voy a ir de un sitio a otro ♪

    136
    00:15:01,192 --> 00:15:05,026
    ♪ Encontraré una casa
    con una escalera dorada ♪

    137
    00:15:05,238 --> 00:15:07,650
    ♪ Y si esa casa es roja ♪

    138
    00:15:07,865 --> 00:15:12,029
    ♪ Y tiene una gran cama de latón ♪

    139
    00:15:12,245 --> 00:15:14,702
    ♪ Ay, Dios. ♪

    140
    00:15:14,914 --> 00:15:20,750
    ♪ Yo viviré allí ♪

    220
    00:19:54,402 --> 00:19:57,815
    ♪ Colorado, mi hogar ♪

    221
    00:19:58,030 --> 00:20:02,023
    ♪ Dulce hogar ♪

    222
    00:20:02,243 --> 00:20:04,985
    ♪ Dulce ♪

    223
    00:20:05,204 --> 00:20:08,071
    ♪ Dulce ♪

    224
    00:20:08,290 --> 00:20:09,951
    ♪ Dulce ♪

    225
    00:20:20,302 --> 00:20:24,261
    ♪ Óyete como ríes
    Y reirás mucho más ♪

    226
    00:20:24,473 --> 00:20:26,009
    ♪ A un hombre le da confianza ♪

    227
    00:20:26,225 --> 00:20:29,683
    ♪ Gritar en las montañas ♪

    228
    00:20:29,895 --> 00:20:35,140
    ♪ Montañas montañas montañas ♪

    229
    00:20:35,359 --> 00:20:37,395
    ♪ Hola, río ♪

    230
    00:20:37,611 --> 00:20:39,522
    ♪ Hola, Río Grande ♪

    231
    00:20:39,739 --> 00:20:41,695
    ♪ En qué otro sitio, río ♪

    232
    00:20:41,907 --> 00:20:46,196
    ♪ Aprendiste a rugir ♪

    233
    00:20:46,412 --> 00:20:48,573
    ♪ Te lo diré, río ♪

    234
    00:20:48,789 --> 00:20:50,905
    ♪ Déjame que te lo diga, río ♪

    235
    00:20:51,125 --> 00:20:53,036
    ♪ Como yo ♪

    236
    00:20:53,252 --> 00:20:58,372
    ♪ Serías un chorrito insignificante ♪

    237
    00:20:58,591 --> 00:21:03,255
    ♪ Sin las montañas de Colorado ♪

    238
    00:21:03,471 --> 00:21:06,554
    ♪ Mi hogar ♪

    239
    00:21:06,766 --> 00:21:09,849
    ♪ Dulce ♪

    240
    00:21:10,060 --> 00:21:11,345
    ♪ Hogar ♪

    241
    00:21:11,562 --> 00:21:14,850
    ♪ Dulce hogar ♪

    242
    00:21:15,065 --> 00:21:18,102
    ♪ Dulce hogar ♪

    243
    00:21:18,319 --> 00:21:22,437
    ♪ Dulce hogar ♪

    244
    00:21:22,656 --> 00:21:27,491
    ♪ Un cielo lleno de montañas
    Por techo ahí arriba ♪

    245
    00:21:27,703 --> 00:21:32,197
    ♪ Un gran prado dorado
    Por mecedora ♪

    246
    00:21:32,416 --> 00:21:37,536
    ♪ Un terreno y una cabaña
    Y aire para respirar ♪

    247
    00:21:37,755 --> 00:21:41,373
    ♪ Colorado, mi hogar ♪

    248
    00:21:41,592 --> 00:21:43,799
    ♪ Hasta el día del Juicio ♪

    249
    00:21:44,011 --> 00:21:46,127
    ♪ Aquí me quedaré ♪

    250
    00:21:46,305 --> 00:21:50,594
    ♪ Hasta que los pinos anden ♪

    251
    00:21:50,810 --> 00:21:55,850
    ♪ Aquí donde con todo orgullo
    Se me oye decir ♪

    252
    00:21:56,065 --> 00:22:00,024
    ♪ Colorado, mi hogar ♪

    253
    00:22:00,236 --> 00:22:02,978
    ♪ Aquí donde la plata te encuentra ♪

    254
    00:22:03,197 --> 00:22:07,031
    ♪ Junto con el oro
    que se pega a tus zapatos ♪

    255
    00:22:07,243 --> 00:22:10,485
    ♪ Las mulas de Missouri
    y los locos de las llanuras ♪

    256
    00:22:10,704 --> 00:22:12,535
    ♪ Pueden dejarnos un tiempo ♪

    257
    00:22:12,748 --> 00:22:16,661
    ♪ Pero todos vuelven ♪

    258
    00:22:16,877 --> 00:22:22,713
    ♪ Algún día ♪

    259
    00:22:25,845 --> 00:22:29,303
    ♪ No hay siete maravillas ♪

    260
    00:22:29,515 --> 00:22:31,847
    ♪ Solo tres ♪

    261
    00:22:32,059 --> 00:22:37,895
    ♪ Las montañas y prados
    hasta donde se alcanza a ver ♪

    262
    00:22:38,107 --> 00:22:43,727
    ♪ Y en alguna parte
    Una chica de las montañas para mí ♪

    263
    00:22:43,946 --> 00:22:49,782
    ♪ Colorado, mi hogar ♪

    264
    00:22:51,871 --> 00:22:54,203
    ♪ Colorado ♪

    265
    00:22:54,415 --> 00:22:59,079
    ♪ rado rado rado ♪

    266
    00:23:00,337 --> 00:23:02,453
    ♪ Mi ♪

    267
    00:23:02,673 --> 00:23:07,918
    ♪ mi mi mi ♪

    268
    00:23:09,930 --> 00:23:16,802
    ♪ Hogar ♪

    411
    00:31:25,425 --> 00:31:28,007
    ♪ arrima arrima ♪

    412
    00:31:28,220 --> 00:31:29,380
    ♪ arrima arrima ♪

    413
    00:31:29,596 --> 00:31:31,587
    ♪ arrima arrima ♪

    414
    00:31:31,807 --> 00:31:33,638
    ♪ arrima arrima ♪

    415
    00:31:35,519 --> 00:31:36,850
    ♪ arrimaos ♪

    416
    00:31:37,062 --> 00:31:38,393
    ♪ arrimaos ♪

    417
    00:31:38,563 --> 00:31:40,428
    ♪ arrimaos ♪

    418
    00:31:43,318 --> 00:31:46,151
    ♪ arrima arrima arrima arrima ♪

    419
    00:31:46,363 --> 00:31:47,363
    ♪ arrima arrima arrima ♪

    420
    00:31:47,572 --> 00:31:50,188
    ♪ arrimaos ♪

    421
    00:31:50,409 --> 00:31:52,149
    ♪ arrimaos ♪

    422
    00:31:52,369 --> 00:31:53,654
    ♪ Arrimaos a la barra, muchachos ♪

    423
    00:31:53,870 --> 00:31:54,889
    ♪ Arrimaos a la barra, muchachos ♪

    424
    00:31:54,913 --> 00:31:56,699
    ¡Sí!

    425
    00:31:56,915 --> 00:31:58,075
    ♪ arrimaos ♪

    426
    00:31:59,668 --> 00:32:00,953
    ¿A dónde se fue?

    427
    00:32:01,169 --> 00:32:02,659
    ♪ arrima arrima arrima ♪

    428
    00:32:02,879 --> 00:32:04,710
    ♪ arrima arrima arrima ♪

    429
    00:33:13,700 --> 00:33:16,032
    ♪ Arrimaos
    Arrimaos a la barra, muchachos ♪

    430
    00:33:16,244 --> 00:33:17,734
    ♪ Aflojaos el cinturón ♪

    431
    00:33:17,954 --> 00:33:19,615
    ♪ Bebed solo cuando estéis solos ♪

    432
    00:33:19,831 --> 00:33:22,072
    ♪ O acompañados ♪

    433
    00:33:22,292 --> 00:33:24,328
    ♪ Arrimaos
    Arrimaos a la barra, muchachos ♪

    434
    00:33:24,544 --> 00:33:26,034
    ♪ Mejor os tomáis algunas más ♪

    435
    00:33:26,254 --> 00:33:27,994
    ♪ Nunca lo intentéis con
    una chica de tres dedos ♪

    436
    00:33:28,215 --> 00:33:29,335
    ♪ O con un descontenta ♪

    437
    00:33:29,424 --> 00:33:30,755
    ♪ Horrible ejemplo ♪

    438
    00:33:30,967 --> 00:33:33,003
    ♪ Como una chica que se llamaba Carrie ♪

    439
    00:33:33,220 --> 00:33:35,381
    ♪ Llevaba sus encantos a todo el mundo ♪

    440
    00:33:35,597 --> 00:33:37,133
    ♪ Tuve que casarme con ella ♪

    441
    00:33:37,349 --> 00:33:39,431
    ♪ O morir morir morir ♪

    442
    00:33:39,643 --> 00:33:41,304
    ♪ Tuve que casarme con Carrie ♪

    443
    00:33:41,520 --> 00:33:44,011
    ♪ O morir mori morir ♪

    444
    00:34:00,038 --> 00:34:02,199
    ♪ Arrimaos
    Arrimaos a la barra, muchachos ♪

    445
    00:34:02,415 --> 00:34:03,871
    ♪ Que se vea vuestro dinero ♪

    446
    00:34:04,084 --> 00:34:05,790
    ♪ Bebed solo de día o de noche ♪

    447
    00:34:06,002 --> 00:34:08,118
    ♪ O entremedias ♪

    448
    00:34:08,338 --> 00:34:10,420
    ♪ Arrimaos
    Arrimaos a la barra, muchachos ♪

    449
    00:34:10,632 --> 00:34:12,122
    ♪ Es muy bueno para la cabeza ♪

    450
    00:34:12,342 --> 00:34:13,548
    ♪ Los dos pies en la barra ♪

    451
    00:34:13,718 --> 00:34:15,254
    ♪ Hará que os caigáis de cu... ♪

    452
    00:34:15,470 --> 00:34:17,210
    ♪ hidle-deedle-didle-didle ♪

    453
    00:34:17,430 --> 00:34:18,966
    ♪ Yo la llamo Fazelda ♪

    454
    00:34:19,182 --> 00:34:21,298
    ♪ Se ríe conmigo
    y con todo el mundo ♪

    455
    00:34:21,518 --> 00:34:23,008
    ♪ Tuve que casarme con Zelda ♪

    456
    00:34:23,228 --> 00:34:25,139
    ♪ O morir morir morir ♪

    457
    00:34:25,355 --> 00:34:26,891
    ♪ Tuve que casarme con Fazelda ♪

    527
    00:42:52,028 --> 00:42:54,986
    ♪ Nunca ♪

    528
    00:42:55,198 --> 00:42:59,066
    ♪ Te diré no ♪

    529
    00:42:59,243 --> 00:43:04,488
    ♪ Digas lo que digas
    y hagas lo que hagas ♪

    530
    00:43:04,707 --> 00:43:07,870
    ♪ Si quieres que espere ♪

    531
    00:43:08,086 --> 00:43:10,577
    ♪ Toda una vida ♪

    532
    00:43:10,797 --> 00:43:13,083
    ♪ Sabes que con gusto esperaré ♪

    533
    00:43:13,299 --> 00:43:18,544
    ♪ Una vida o dos ♪

    534
    00:43:18,763 --> 00:43:24,429
    ♪ Solo por mirarte ♪

    535
    00:43:25,686 --> 00:43:29,850
    ♪ Sonreiré cuando tú digas ♪

    536
    00:43:30,066 --> 00:43:32,182
    ♪ Alégrate ♪

    537
    00:43:32,401 --> 00:43:38,362
    ♪ Lloraré si quieres
    que esté triste ♪

    538
    00:43:38,574 --> 00:43:42,283
    ♪ Hoy será mañana ♪

    539
    00:43:42,495 --> 00:43:46,704
    ♪ Si tú lo deseas ♪

    540
    00:43:46,916 --> 00:43:49,578
    ♪ Me quedaré ♪

    541
    00:43:49,794 --> 00:43:54,413
    ♪ O me iré ♪

    542
    00:43:54,632 --> 00:43:57,294
    ♪ Pero yo ♪

    543
    00:43:57,510 --> 00:44:01,298
    ♪ Jamás diré ♪

    544
    00:44:01,514 --> 00:44:03,470
    ♪ No ♪

    552
    00:44:18,322 --> 00:44:23,862
    ♪ Jamás te diré que no ♪

    559
    00:44:40,970 --> 00:44:47,091
    ♪ Jamás diré que no ♪

    560
    00:44:47,310 --> 00:44:53,146
    ♪ Jamás diré no ♪

    576
    00:45:50,748 --> 00:45:53,364
    ♪ Si tú dices ♪

    577
    00:45:53,584 --> 00:45:56,417
    ♪ Que esté alegre ♪

    578
    00:45:58,297 --> 00:46:00,879
    ♪ Lloraré ♪

    579
    00:46:01,092 --> 00:46:06,928
    ♪ Si quieres que esté triste ♪

    580
    00:46:08,683 --> 00:46:13,928
    ♪ Hoy será mañana ♪

    581
    00:46:14,146 --> 00:46:19,982
    ♪ Si tú lo quieres ♪

    582
    00:46:23,322 --> 00:46:28,157
    ♪ Me quedaré ♪

    583
    00:46:28,369 --> 00:46:34,205
    ♪ O me iré ♪

    584
    00:46:37,420 --> 00:46:42,255
    ♪ Pero yo ♪

    585
    00:46:42,466 --> 00:46:47,506
    ♪ Jamás diré ♪

    591
    00:47:47,615 --> 00:47:50,027
    ♪ Yo ♪

    592
    00:47:50,242 --> 00:47:52,324
    ♪ Jamás te diré no ♪

    593
    00:47:52,536 --> 00:47:54,822
    ♪ A ti ♪

    594
    00:47:57,124 --> 00:48:02,960
    ♪ Digas lo que digas
    Hagas lo que hagas ♪

    595
    00:48:05,549 --> 00:48:06,959
    ♪ Y si me pides ♪

    596
    00:48:07,176 --> 00:48:11,089
    ♪ Que espere toda una vida ♪

    597
    00:48:11,305 --> 00:48:13,921
    ♪ Sabes que esperaré con gusto ♪

    598
    00:48:14,141 --> 00:48:17,725
    ♪ Toda una vida o dos ♪

    599
    00:48:17,895 --> 00:48:21,683
    ♪ Solo por mirarte ♪

    600
    00:48:23,442 --> 00:48:25,524
    ♪ Me reiré a carcajadas ♪

    601
    00:48:25,736 --> 00:48:30,526
    ♪ Si me dices que esté contento ♪

    602
    00:48:30,741 --> 00:48:32,777
    ♪ Lloraré como un niño ♪

    603
    00:48:32,993 --> 00:48:37,236
    ♪ Si dices que quieres que esté triste ♪

    604
    00:48:37,456 --> 00:48:39,162
    ♪ Reiré o lloraré ♪

    605
    00:48:39,375 --> 00:48:40,956
    ♪ Sollozaré o suspiraré ♪

    606
    00:48:41,168 --> 00:48:44,535
    ♪ Me quedaré o me iré ♪

    607
    00:48:44,755 --> 00:48:48,498
    ♪ Pero nunca ♪

    608
    00:48:48,717 --> 00:48:52,835
    ♪ Nunca jamás ♪

    609
    00:48:53,055 --> 00:48:55,046
    ♪ Yo nunca jamás ♪

    610
    00:48:55,266 --> 00:48:59,726
    ♪ Te diré no ♪

    675
    00:53:13,107 --> 00:53:15,598
    ♪ Aquí llega la novia ♪

    676
    00:53:15,818 --> 00:53:17,228
    ♪ Aquí llega la novia ♪

    678
    00:53:19,029 --> 00:53:23,568
    ♪ Aquí llega la novia
    Aquí llega la novia ♪

    679
    00:53:23,784 --> 00:53:26,150
    ♪ Aquí llega la novia ♪

    680
    00:53:26,370 --> 00:53:27,570
    ♪ Aquí llega la novia ♪

    1199
    01:24:28,689 --> 01:24:32,181
    ♪ Yo nunca te diré que no ♪

    1201
    01:24:34,278 --> 01:24:37,441
    ♪ Digas lo que digas
    Hagas lo que hagas ♪

    1203
    01:24:39,116 --> 01:24:42,108
    ♪ Ayer será mañana ♪

    1204
    01:24:42,327 --> 01:24:44,613
    ♪ Si tú lo quieres ♪

    1206
    01:24:46,665 --> 01:24:51,830
    ♪ Me quedaré o me iré ♪

    1207
    01:24:52,045 --> 01:24:57,130
    ♪ Pero nunca diré... ♪

    1211
    01:25:07,894 --> 01:25:11,386
    ♪ Vamos a aprender a leer y escribir ♪

    1212
    01:25:11,607 --> 01:25:12,972
    ♪ En francés ♪

    1213
    01:25:13,191 --> 01:25:16,479
    ♪ Vamos a ver lo que hay que ver ♪

    1214
    01:25:16,695 --> 01:25:18,105
    ♪ En francés ♪

    1215
    01:25:18,322 --> 01:25:20,608
    ♪ Por cada paso atrás ♪

    1216
    01:25:20,824 --> 01:25:22,689
    ♪ Daremos dos hacia delante ♪

    1217
    01:25:22,909 --> 01:25:25,776
    ♪ Hasta hacer valer
    nuestro derecho a la dignidad ♪

    1218
    01:25:25,996 --> 01:25:27,577
    ♪ En francés ♪

    1292
    01:31:51,423 --> 01:31:54,711
    ♪ Arrimaos
    Arrimaos a la barra, muchachos ♪

    1293
    01:31:54,926 --> 01:31:57,212
    ♪ Aflojaos el cinturón ♪

    1294
    01:31:57,429 --> 01:32:00,045
    ♪ Bebed solo cuando estéis solos ♪

    1295
    01:32:00,265 --> 01:32:04,304
    ♪ O acompañados ♪

    1296
    01:32:04,519 --> 01:32:09,980
    ♪ Acompañados ♪

    1354
    01:34:35,378 --> 01:34:37,460
    ♪ Gastamos un millón de dólares ♪

    1355
    01:34:37,672 --> 01:34:40,414
    ♪ En la rue de la Paix ♪

    1356
    01:34:40,633 --> 01:34:42,589
    ♪ Pero nada de eso importará ♪

    1357
    01:34:42,802 --> 01:34:47,216
    ♪ Cuando estemos de camino ♪

    1358
    01:34:47,432 --> 01:34:53,223
    ♪ Colorado, nuestro hogar ♪

    1359
    01:34:54,147 --> 01:34:58,265
    ♪ Colorado ♪

    1360
    01:34:58,484 --> 01:35:01,851
    ♪ Nuestro ♪

    1361
    01:35:02,071 --> 01:35:07,065
    ♪ Hogar ♪

    1445
    01:41:35,548 --> 01:41:37,539
    ♪ Este de aquí es Christmas Morgan ♪

    1446
    01:41:37,758 --> 01:41:39,714
    ♪ Canta en el coro
    y bombea el órgano ♪

    1447
    01:41:39,927 --> 01:41:41,963
    ♪ Si yo gritara
    Me ahogo, Morgan ♪

    1448
    01:41:42,179 --> 01:41:43,965
    ♪ Él vendría a la carga ♪

    1449
    01:41:44,181 --> 01:41:45,671
    ♪ Es mi amigo ♪

    1450
    01:41:45,891 --> 01:41:47,677
    ♪ Y seguirá siéndolo ♪

    1451
    01:41:47,893 --> 01:41:50,600
    ♪ No importa lo que otros digan ♪

    1452
    01:41:52,690 --> 01:41:55,557
    ♪ Será mi amigo hasta el final ♪

    1453
    01:41:55,776 --> 01:41:57,687
    ♪ Incluso si ese final ♪

    1454
    01:41:57,903 --> 01:42:01,191
    ♪ Llega en un millón de años ♪

    1455
    01:42:03,367 --> 01:42:05,278
    ♪ Llamadlo Tobin
    o llamadlo Shamus ♪

    1456
    01:42:05,494 --> 01:42:07,294
    ♪ Ganadle una pelea y seréis famosos ♪

    1457
    01:42:07,496 --> 01:42:09,487
    ♪ Si yo gritara
    ¡me tienen, Shamus! ♪

    1458
    01:42:09,707 --> 01:42:11,698
    ♪ Él vendría a la carga ♪

    1459
    01:42:11,917 --> 01:42:13,248
    ♪ Es mi amigo ♪

    1460
    01:42:13,461 --> 01:42:15,326
    ♪ Y seguirá siéndolo ♪

    1461
    01:42:15,546 --> 01:42:20,165
    ♪ No importa lo que otros digan ♪

    1462
    01:42:20,384 --> 01:42:23,342
    ♪ Será mi amigo hasta el final ♪

    1463
    01:42:23,554 --> 01:42:25,385
    ♪ Incluso si ese final ♪

    1464
    01:42:25,598 --> 01:42:27,338
    ♪ Llega en un millón de años ♪

    1465
    01:42:52,249 --> 01:42:54,114
    ♪ Esta muchachita
    es mi buena amiga Chiquita ♪

    1466
    01:42:54,335 --> 01:42:56,121
    ♪ Hace que mi corazón
    dé un vuelco y se agite ♪

    1467
    01:42:56,337 --> 01:42:58,419
    ♪ Hablad a mis espaldas de Chiquita ♪

    1468
    01:42:58,631 --> 01:43:00,417
    ♪ Y ella vendrá a la carga ♪

    1469
    01:43:00,633 --> 01:43:02,214
    ♪ Es mi amiga ♪

    1470
    01:43:02,426 --> 01:43:04,382
    ♪ Y seguirá siéndolo ♪

    1471
    01:43:04,595 --> 01:43:08,929
    ♪ No importa lo que otros digan ♪

    1472
    01:43:09,141 --> 01:43:12,304
    ♪ Será mi amiga hasta el final ♪

    1473
    01:43:12,520 --> 01:43:14,135
    ♪ Incluso si ese final ♪

    1474
    01:43:14,355 --> 01:43:17,973
    ♪ Llega en un millón de años ♪

    1475
    01:43:40,840 --> 01:43:43,001
    ♪ Las señoras de Denver
    que están con la duquesa ♪

    1476
    01:43:43,217 --> 01:43:45,137
    ♪ Van pavoneándose como
    si anduvieran con muletas ♪

    1477
    01:43:45,302 --> 01:43:47,293
    ♪ Como alguien moleste a esta duquesa ♪

    1478
    01:43:47,513 --> 01:43:49,469
    ♪ Yo vendré a la carga ♪

    1479
    01:43:49,682 --> 01:43:51,047
    ♪ Es mi amiga ♪

    1480
    01:43:51,225 --> 01:43:53,261
    ♪ Y seguirá siéndolo ♪

    1481
    01:43:53,477 --> 01:43:57,971
    ♪ No importa lo que otros digan ♪

    1482
    01:43:58,190 --> 01:44:01,182
    ♪ Será mi amiga hasta el final ♪

    1483
    01:44:01,402 --> 01:44:03,188
    ♪ Incluso si ese final ♪

    1484
    01:44:03,404 --> 01:44:07,522
    ♪ Llega en un millón de años ♪

    1485
    01:44:11,537 --> 01:44:14,995
    ♪ La cosa más extraordinaria
    de la ciudad ♪

    1486
    01:44:15,207 --> 01:44:18,665
    ♪ Es la absolutamente encantadora
    Molly Brown ♪

    1487
    01:44:18,878 --> 01:44:20,960
    ♪ Y si alguien se atreve ♪

    1488
    01:44:21,172 --> 01:44:24,790
    ♪ a ponerle un ceño fruncido ♪

    1489
    01:44:25,009 --> 01:44:27,671
    ♪ Tendrán que vérselas conmigo ♪

    1490
    01:44:27,887 --> 01:44:29,218
    ♪ Y conmigo ♪

    1491
    01:44:29,430 --> 01:44:30,966
    ♪ Y conmigo ♪

    1492
    01:44:31,182 --> 01:44:33,173
    ♪ Y conmigo ♪

    1493
    01:44:33,392 --> 01:44:37,806
    ♪ Y conmigo ♪

    1494
    01:44:38,022 --> 01:44:39,262
    ♪ Es mi amiga ♪

    1495
    01:44:39,482 --> 01:44:41,063
    ♪ Y seguirá siéndolo ♪

    1496
    01:44:41,275 --> 01:44:47,362
    ♪ No importa lo que otros digan ♪

    1497
    01:44:47,573 --> 01:44:50,110
    ♪ Será mi amiga hasta el final ♪

    1498
    01:44:50,326 --> 01:44:51,862
    ♪ Incluso si ese final ♪

    1499
    01:44:52,077 --> 01:44:55,319
    ♪ Llega en un millón de años ♪

    1608
    01:54:34,284 --> 01:54:37,822
    ♪ Yo jamás diré no ♪

    1609
    01:54:38,038 --> 01:54:39,824
    ♪ diré no ♪

    1610
    01:54:40,040 --> 01:54:42,497
    ♪ diré no ♪

    1611
    01:54:42,709 --> 01:54:46,543
    ♪ Yo jamás diré no ♪

    1612
    01:54:46,755 --> 01:54:49,212
    ♪ diré no ♪

    1627
    01:55:33,343 --> 01:55:35,709
    ♪ Dije adiós ♪

    1628
    01:55:35,929 --> 01:55:38,341
    ♪ Y me aparté ♪

    1629
    01:55:39,975 --> 01:55:41,886
    ♪ Me aparté ♪

    1630
    01:55:42,102 --> 01:55:46,266
    ♪ De todo lo que conozco ♪

    1631
    01:55:46,481 --> 01:55:49,894
    ♪ Del cielo y de los árboles ♪

    1632
    01:55:50,110 --> 01:55:55,650
    ♪ Y de las montañas nevadas ♪

    1633
    01:55:55,866 --> 01:56:01,907
    ♪ Dije adiós y me fui para siempre ♪

    1634
    01:56:03,331 --> 01:56:04,662
    ♪ Porque ♪

    1635
    01:56:04,875 --> 01:56:11,371
    ♪ Te quería ♪

    1636
    01:56:11,590 --> 01:56:16,505
    ♪ Podría decir adiós ♪

    1637
    01:56:16,720 --> 01:56:19,757
    ♪ A tantas cosas ♪

    1638
    01:56:19,973 --> 01:56:22,180
    ♪ Desde el fondo ♪

    1639
    01:56:22,392 --> 01:56:26,476
    ♪ De mi corazón ♪

    1640
    01:56:26,688 --> 01:56:30,852
    ♪ Podría fácilmente tomar ese corazón ♪

    1641
    01:56:31,067 --> 01:56:33,649
    ♪ Y liberarlo ♪

    1642
    01:56:33,862 --> 01:56:40,028
    ♪ De todos los recuerdos ♪

    1643
    01:56:40,243 --> 01:56:43,656
    ♪ Y podría decir adiós ♪

    1644
    01:56:43,872 --> 01:56:46,454
    ♪ Algún día ♪

    1645
    01:56:46,666 --> 01:56:49,123
    ♪ A la propia vida ♪

    1646
    01:56:49,336 --> 01:56:55,582
    ♪ No importa cuándo ♪

    1648
    01:57:06,686 --> 01:57:12,306
    ♪ Porque nunca podría ♪

    1649
    01:57:12,526 --> 01:57:17,361
    ♪ Decirte adiós ♪

    1650
    01:57:21,993 --> 01:57:28,034
    ♪ Otra vez ♪

    1813
    02:12:00,913 --> 02:12:04,781
    ♪ Voy a ir de un sitio a otro ♪

    1814
    02:12:05,000 --> 02:12:09,039
    ♪ Para encontrar una casa
    con una escalera dorada ♪

    1815
    02:12:09,255 --> 02:12:12,167
    ♪ Y si esa casa es roja ♪

    1816
    02:12:12,383 --> 02:12:13,668
    ♪ Y tiene ♪

    1817
    02:12:13,884 --> 02:12:17,547
    ♪ Una gran cama de latón reluciente ♪

    1818
    02:12:17,763 --> 02:12:24,305
    ♪ Yo viviré allí ♪

    responder
    • Avatar
      Antonio Garrote Cuevas Dijo
      29 May 20 at 5:52pm

      Copia literalmente desde 1 hasta el final en un fichero de texto y cambia la extensión *.txt por *.srt

      responder
  3. Avatar
    Laura Dijo
    30 May 20 at 12:46am

    Gracias por esta pagina! Por casualidad tendran la pelicula "Bogus" de 1996, con Whoopi Goldberg y Gérard Depardieu?

    responder
    • Avatar
      30 May 20 at 3:23am

      Hola Laura, gracias a ti por comentar... pues voy a buscártela, a ver si la consigo 🙂

      responder

DEJA TU COMENTARIO O CRÍTICA DE LA PELÍCULA:

Conectado como (Cerrar Sesion)

Otras búsquedas

Descargar Molly Brown siempre a flote (1964), ver Molly Brown siempre a flote (1964) online gratis, Subtítulos de Molly Brown siempre a flote (1964), Torrent Molly Brown siempre a flote (1964) película

ir arriba